Welcome to the VocableReference Forums.


    LEA ESTO antes de comenzar/READ THIS before you post

    Share

    Radmin
    Admin

    Posts : 124
    Join date : 2010-07-20

    LEA ESTO antes de comenzar/READ THIS before you post

    Post  Radmin on Tue Jul 20, 2010 5:24 pm

    El Foro de Sólo Español ha sido creado para atender consultas de terminología, semántica, lingüística, ortografía, estilo y uso del idioma español.

    Estas son las reglas básicas del foro de Sólo Español.
    Léalas detenidamente.

    a. Tanto sus preguntas como sus respuestas deben expresarse únicamente en español.

    b. Si usted tiene una duda gramatical sobre el idioma español (verbos, conjugaciones, preposiciones, adjetivos y otros) y desea recibir respuestas solamente en español, abra una consulta en ESTE foro.

    Si desea recibir respuestas en español y/o en inglés, haga su pregunta en el foro de Gramática/Grammar: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=22

    c. Las solicitudes de traducción o corrección bilingüe deberán hacerse en los foros de idiomas:

    • Para español><inglés, vaya a Vocabulario General/General Vocabulary:http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=2
    • Para español><francés, vaya a Español-Français: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=10
    • Para español><italiano, vaya a Italiano-Español: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=53
    • Para español><portugués, vaya a Português-Español: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=55
    • Para español><alemán, vaya a Español-Deutsch: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=62

    d. Los Moderadores se reservan el derecho de reubicar su consulta si estiman que pertenece a otro foro.

    e. Evite formular más de una pregunta en el mismo hilo de conversación (aún cuando se trate del mismo tema). Si desea hacer una consulta adicional, por favor abra otro hilo.

    f. Absténgase de "conversar" con otros o de hacer comentarios que no estén relacionados al tema inicial de la consulta.

    g. Por favor, lea las Reglas de WordReference.com en los siguientes mensajes de este hilo.

    ATTENTION ENGLISH (and other language) SPEAKERS:

    This is the Spanish-Only forum, where all questions and replies will be posted solely in Spanish.

    • If you have a question regarding Spanish grammar (verbs, conjugations, prepositions, adjectives, etc.) and you want to receive replies in English and/or Spanish, please open a new thread in our Grammar/Gramática forum: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=22

    • Translation requests will only be handled within the appropriate language forums:
    1) Spanish>< English translation - please open a new thread in the General Vocabulary/Vocabulario General forum: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=2
    2) Spanish><French translation - open a thread in the Español-Français forum: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=10.
    3) Spanish><Italian translation - opean a thread in the Italiano-Español forum:
    http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=53
    4) Spanish><Portuguese translation - open a thread in the Português-Español forum:
    http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=55
    5) Spanish><German translation - open a thread in the Español-Deutsch forum: http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=62

    • Moderators have the right to move any misplaced thread to its appropriate forum.

    • Please read WordReference.com's complete Forum Rules, here: http://forum.wordreference.com/faq.php?faq=faq_forum_rules_header#faq_rules_faq

    Radmin
    Admin

    Posts : 124
    Join date : 2010-07-20

    Re: LEA ESTO antes de comenzar/READ THIS before you post

    Post  Radmin on Tue Jul 20, 2010 5:25 pm

    Estas son las directrices que exponen el propósito, los objetivos y las expectativas de todos los foros de Wordreference (WRF). Por favor, ténganlas en cuenta y consúltenlas antes de redactar sus mensajes en WRF:

    I. WRF habilita estos foros para el intercambio entre usuarios de traducciones, usos de palabras, equivalencias de terminología y otros campos lingüísticos.

    II. WRF promueve el aprendizaje y mantiene una atmósfera académica de seriedad y colaboración, en tono positivo y cordial.

    III. WRF da la bienvenida a todos los usuarios que compartan nuestros objetivos y nuestra filosofía y se comprometan a actuar de acuerdo con las reglas y directrices de WRF.

    Reglas de los foros/ condiciones del servicio

    Para mantener un ambiente que propicie discusiones de calidad, por favor, acepte las siguientes reglas básicas y requisitos antes de usar nuestro sistema:

    Si quiere leer las reglas detalladas de los foros en castellano, cliquee sobre este enlace, deberá cambiar la interfaz a castellano, como se explica aquí. También pueden leer la versión bilingüe con las explicaciones de los foros de inglés-español.

    Radmin
    Admin

    Posts : 124
    Join date : 2010-07-20

    enhorabuena a nosotros

    Post  Radmin on Tue Jul 20, 2010 5:25 pm

    Tengo dudas sobre la frase enhorabuena a nosotros:

    Tengo un colega cuyo padre es español (riojano) y su madre es filipina. Cursó los últimos años de su escuela primaria en España, por eso tiene un buen acento.

    Durante la primera parte de los partidos de fútbol, le hice la pregunta: ¿qué equipo va ganando? Me dijo que "nosotros" (supongo que soy incluído porque somos del mismo equipo hispanohablante en el trabajo). Aunque no soy español, me identifico con ellos porque quiero/amo casi todas las cosas que tiene algo que ver con el país, particularmente el idioma castellano.

    Cuando España ganó, le dije a él enhorabuena a nosotros pero parece que puede ser mal interpretado, ¿no? Entonces, ¿qué opinan? (Gracias de antemano)

    Radmin
    Admin

    Posts : 124
    Join date : 2010-07-20

    Re: LEA ESTO antes de comenzar/READ THIS before you post

    Post  Radmin on Tue Jul 20, 2010 5:25 pm

    Quizás debió ser "enhorabuena para nosotros".

    También: ¡Ganamos, enhorabuena!!

    ¿Por qué fuiste mal interpretado?!.
    Aquí el enhorabuena podría entenderse como demostración de poco entusiasmo sobre todo para el fútbol (es una expresión demasiado "civilizada" para un hincha argentino). ¿Quizás esta haya sido la razón?

    Saludos

    Sponsored content

    Re: LEA ESTO antes de comenzar/READ THIS before you post

    Post  Sponsored content


      Current date/time is Mon Oct 23, 2017 2:44 pm